Luksuksen käsite on muokkaantunut viime vuosina käsittämään yhä enemmän aineettomia asioita, aikaa ja palveluja. Tukholman Precious-korumessuilla näyttäytyi konkreettistä loistoa, tanskalaiset korumerkit herättivät erityistä ihastusta. Ole Lynggaard Copenhagenin PR-managerin kanssa keskustelimme, kuinka erilaista pohjoismainen korusuunnittelu lopulta keskenään onkaan. Suomessa kuningasvallan puuttuminen vaikuttaa tyylimme selkeyteen.
Tanskalaiset korumerkit tekivät Precious-korumessuilla vaikutuksen. Ole Lynggaard Copenhagen valmistaa koruja kuninkaallisille, prinsessa Maryllä nähdään usein merkin koruja tiaroista kaulakoruihin. Ole Mathiesenin osasto taas oli kauniisti rakennettu.Tallink Siljan ja D’Oro Press & PR:n yhdessä koordinoima matka sisälsi myös ihanaa ruokaa. Ulkona tarkenee vielä syödä lämmitetyillä terasseilla ja tukholmalaisten tarkkailu on tietenkin paras ohjelmanumero.Kuninkaallisen kirjaston takana aukeavassa puistossa oli mukava haukata happea bloggarikollega-Kaisan kanssa ennen paluumatkaa.Lukiolaisia Birger Jarlsgatanilla Zadig & Voltairen laukkuineen.Guccin kellouutuudet ja luksusmerkin historiaa esiteltiin laivamatkalla kohti Tukholman korumessuja. Silja Linen ravintola Bon Vivantissa Menu Nordic by Juuri aloitettiin olutliemessä suolatulla naudalla, maa-artisokalla ja pihlajanmarjalla. Itseäni suuremmat connaisseurit todistivat, että Juuren keittiömestari Jukka Nykäsen laatimat ruokalajit sopivat saumattomasti sommelier Pilvi Auvisen valitsemien viinien kanssa.Kotisatama. Sateiseen Helsinkiin palatessa oli pakottava tarve päästä ystäväni Iisan kanssa aamukaffelle. Ai, ai, että tekee hyvää päästä pälpättämään ystävän kanssa, jonka kanssa ajatukset ovat samansuuntaiset. Tyylikysymyksistä käymmekin kyseisen ystävän kanssa usein hauskoja keskusteluja :).
Japanilaistaiteilija Yayoi Kusaman näyttely on lokakuussa nähtävissä Helsingin taidemuseossa Tennispalatsissa. Pääsimme tyttöjen kanssa TallinkSiljan kutsumatkalla jo kurkkaamaan joitakin Kusaman teoksia Tukholman Moderna Museetissa. 87-vuotiaan taiteilijan ikuisuuksiin toistuvat pilkutukset alkoivat 10-vuotiaana nähdyistä hallusinaatioista, jotka myöhemmin jalostuivat taiteeksi. Näyttelyssä on installaatioita, piirustuksia, veistoksia, maalauksia ja videoita. Le monde d’Yayoi Kusama au Moderna Museet à Stockholm a bien plu aux enfants. Bientôt on verra l’exposition In Infinity au Musée des beaux-arts d’Helsinki (HAM). Les points de l’artiste japonais répètent l’étérnité en différents techniques: il y des dessins, des sculptures, des installations..
Yayoi Kusaman Hymni elämälle -installaatio vaihtuvine väreineen on lapsillekin mieluinen. Moderna Museet on hyvä kohde Tukholman päivämatkaajille. Les couleurs changent dans l’installation L’hymne à la vie.Yayoi Kusama.
Koulun aloituksen tuoma rytminmuutos kiristi perheessämme kesäisen rennoksi höltynyttä tunnelmaa. Tallink Siljan kutsu Tukholmaan lasten kanssa kevensi syksyn aloitusta huomattavasti: saimme nauttia taiteesta Moderna Museetissa, hyvästä ruuasta ja rauhallisista iltahetkistä juttelun merkeissä. La rentrée des écoles change le rhytme de vie des enfants. Nous étions heureuses d’avoir eu l’invitation de Tallink Silja pour voyager à Stockholm et au Musée d’Art Moderne pour pouvoir passer du temps ensemble. Nous avons bien mangé – comme d’ailleurs toujours à Stockholm, nous aimons particulièrement les fruits de mer.
Yayoi Kusaman nyt Moderna Museetissa nähtävä näyttely on pian nähtävissä HAMissa. Lilou katselee sumun nousua mereltä. L’expotition d’Yayoi Kusama à Moderna Museet à Stockholm est bientôt à Helsinki. Lilou regarde le brouillard.Robert Rauchenbergin vuohi on muodostunut jo Moderna Museetin tunnuskuvaksi. Itse muistan ihmetelleeni sitä lapsena taidekirjoista. Lapsille museossa on tarjolla taidepajoja sunnuntaisin. Muista tiedustella opastuksia ryhmille myös suomeksi! L’oeuvre de Robert Rauchenberg représente le Musee d’Art Moderne de Stockholm. La collection permanante est assez impréssionante avec les expotitions qui changent.Moderna Museet on yksi lempimuseoistani – pidän sen näyttelyohjelmasta. Turner-Monet-Twombly (AH!) näyttely on top kahden listallani yhdessä Pariisin modernin taiteen museon Mark Rothko -retrospektiivin kanssa. J’adore Moderna Museet, j’y ai vu l’expo de Turner-Monet-Twombly il y a quelques années. C’est une des meilleurs expos que j’ai jamais vu – ensemble avec la retrospective de Mark Rothko au Musée d’Art Moderne de Paris.Hyvä ruoka ja kauniit saaristomaisemat kuuluvat Tukholman matkailuun, tällä matkalla Tallink Silja hemmotteli erityisen hyvillä aterioilla. La bonne bouffe et les beaux paysages de l’archipele finlandais font partie des voyages à Stocholm.Rentoutuneina kohti kotia. Bientôt à la maison.
Kuljeskelu on parasta liikuntaa mielikuvitukselle ja Tukholma omiaan tälle harrasteelle. Keltavuokot värittivät kaupungin nurmikoita ja harmaasta taivaasta huolimatta ilma oli lempeä. Katse kulkeutui talojen fasadeihin ja takorautaparvekkeihin, joista pidän erityisen paljon. J’adore Stockholm, nous y voyageons plusieurs fois par an. Cette fois nous avions la chance d’aller chez un ami, qui habite à Kungsholmen. Après le déjeuner délicieux mes filles ont été gâtées avec des livres.. Merci!
Kohti Kungsholmenin kivaa kaupunginosaa harmaan taivaan alla. Stockholm se situe au bord de la mer et du lac Mälar.
Lounas Kungsholmenilla on ollut usean matkan kohokohta. Antoisien tarjoilujen lisäksi hyvää seuraa: tackar! Och nästa gång i Helsingfors! Le déjeuner à Kungsholmen est un grand plaisir. La prochaine fois à Helsinki!Stadenissa odotti sinitaivas, kevät on täälläkin! La joie du printemps nous attendait aussi sous le ciel d’Helsinki.